At Ichkabal, the stone tends to emerge above the forest. Here, it's the opposite.
A Ichkabal, la pierre a tendance à émerger par dessus la forêt. Ici c'est l'inverse.
English
Le site n'est pas très éloigné de Bacalar. Ouvert au printemps 2025, il encore peu connu, il n'était pas dans notre programme. Les locaux nous ayant fait la promotion de cette nouveauté, nous avons donc choisi de sacrifier notre programme. Adieu le cénote esmeralda prévu le matin pour découvrir Ichkabal, et faire un beau détour par des villages pittoresque pour rejoindre Xpujil. Attention, le trajet est long et les routes exigent prudence et vitesse modérée. Ajoutez que l'on perd une heure en changeant de fuseau en entrant dans le Campeche. Autant d'éléments à noter si vous ambitionnez d'enchaîner plusieurs temples comme Dzibanché ou Kohunlih sur le chemin.
Le propose plusieurs pyramides qui restent aux trois quart ensevelies sous la jungle, mais dont les sommets restent accessibles. La grande place est par contre quasi totalement déblayée.
Effet "nouveauté" ? travail de débroussaillage archéologique pas totalement fini ? On ne sait pas, mais les appareils photos "professionnels" y sont interdits. Comprendre, selon les évaluations expertes du gardien qui va juger à la taille du matériel. Après négociation, j'ai donc du me contenter de mon téléphone portables. Et de 2 appareils argentiques. Ouf !
The site is not very far from Bacalar. Open in spring 2025, it is still little known and was not in our itinerary. Locals, having promoted this new site to us, we therefore chose to sacrifice our original plan. Goodbye to the Cenote Esmeralda planned for the morning to explore Ichkabal, and to a beautiful detour through picturesque villages to reach Xpujil. Be aware that the journey is long and the roads require caution and moderate speed. Add to that the one hour lost when changing time zones upon entering Campeche. All these are points to consider if you plan to visit several temples like Dzibanché or Kohunlih along the way.
There are several pyramids, three-quarters of which remain buried under the jungle, but their tops are still accessible. The main plaza, on the other hand, is almost completely cleared.
Is it for the 'novelty' effect? Or is the archaeological clearing work not yet fully completed? No one knows, but professional cameras are prohibited there. This is to be understood according to the expert evaluations of the guard, who will judge based on the size of the equipment. After some negotiation, I had to make do with my mobile phone. And two film cameras. Phew!
FrançaisThere are several pyramids, three-quarters of which remain buried under the jungle, but their tops are still accessible. The main plaza, on the other hand, is almost completely cleared.
Is it for the 'novelty' effect? Or is the archaeological clearing work not yet fully completed? No one knows, but professional cameras are prohibited there. This is to be understood according to the expert evaluations of the guard, who will judge based on the size of the equipment. After some negotiation, I had to make do with my mobile phone. And two film cameras. Phew!
Le site n'est pas très éloigné de Bacalar. Ouvert au printemps 2025, il encore peu connu, il n'était pas dans notre programme. Les locaux nous ayant fait la promotion de cette nouveauté, nous avons donc choisi de sacrifier notre programme. Adieu le cénote esmeralda prévu le matin pour découvrir Ichkabal, et faire un beau détour par des villages pittoresque pour rejoindre Xpujil. Attention, le trajet est long et les routes exigent prudence et vitesse modérée. Ajoutez que l'on perd une heure en changeant de fuseau en entrant dans le Campeche. Autant d'éléments à noter si vous ambitionnez d'enchaîner plusieurs temples comme Dzibanché ou Kohunlih sur le chemin.
Le propose plusieurs pyramides qui restent aux trois quart ensevelies sous la jungle, mais dont les sommets restent accessibles. La grande place est par contre quasi totalement déblayée.
Effet "nouveauté" ? travail de débroussaillage archéologique pas totalement fini ? On ne sait pas, mais les appareils photos "professionnels" y sont interdits. Comprendre, selon les évaluations expertes du gardien qui va juger à la taille du matériel. Après négociation, j'ai donc du me contenter de mon téléphone portables. Et de 2 appareils argentiques. Ouf !
Ce n'est sans doute pas très clair, mais ici vous êtes déjà en train de grimper une des pyramides, sur une première plate forme
Le chemin tracé vers le sommet se situe au dessus de la constructioin, encore ensevelie
vue pendant l'ascension
le sommet a été déblayé
Même contexte pour la seconde pyramide
Au milieu du site par contre, la jungle a reculé
Vue du haut d'une des pyramides
Vue ddu haut d'une des pyramides
English
Français
Je n'ai pas l'habitude ici de partager des photos prises au téléphones, voici donc des clichés plus "sérieux" au film kodak gold, dans un petit compact Pentax Espio 105 SW
I’m not used to sharing photos taken with a phone here, so here are some more 'serious' shots on Kodak Gold film, using a small Pentax Espio 105 SW compact camera.
Français
Je n'ai pas l'habitude ici de partager des photos prises au téléphones, voici donc des clichés plus "sérieux" au film kodak gold, dans un petit compact Pentax Espio 105 SW
Le sommet d'une pyramide
ascension d'une pyramide, quelque part sous nos pieds
Le haut de la pyramide émerge de la jungle
Le sommet d'une pyramide
une structure au niveau du sol cette fois
English
And finally, a few half-frame shots on the Pentax 17 with a Fuji Acros 100 II
Français
Et pour finir quelques clichés demi format au pentax 17 avec une Fuji acros 100 II
And finally, a few half-frame shots on the Pentax 17 with a Fuji Acros 100 II
Français
Et pour finir quelques clichés demi format au pentax 17 avec une Fuji acros 100 II
C'est à peu près tout ce qui dépasse de la jungle pour cette structure
Le hauut d'une pyraimide vue depuis la partie ensevelie